キノコ類はあまり好きではありません。先日、スタッフが食べていたお菓子に、キノコの写真が・・・。「何それ!?気持ち悪いな~。」と思って見ると、
DSC02090.jpg

「牡蠣キノコ(オイスター・マッシュルーム)」のスナック菓子でした。ヒラタケ、日本ではシメジとして流通している(本当は別物)キノコ。ちなみに、キノコの「コ」が、「ユ」になっちゃってます。
DSC02092.jpg

「こんにちは繊維」って・・・、微妙です。
DSC02091.jpg

間違ってはいないけど、面白い日本語訳です。スタッフが食べ終わった後に発見したので、味見は出来ませんでした。
Comment
≪この記事へのコメント≫
キノコ好きなので、ちょっと興味があります。

しかし・・・。

日本語訳がかなり面白くて、思わず笑って
しまいました。
(;´Д`A ```
2007/06/14(木) 17:08:46 | URL | 流香 #-[ 編集]
原料の”きのこの本質”なに?なに?なに?
スゴイ気になる~
2007/06/15(金) 09:14:42 | URL | チンパン #-[ 編集]
流香さん>今度、試してみます。

チンパン>おそらくマッスルーム・エッセンスっていう英語をそのまま訳したんだろうね。
2007/06/15(金) 12:27:08 | URL | ChiiChii #-[ 編集]
。。。Σ( ̄ロ ̄lll) 
こうなると着色料や防腐剤、ナシって書いてあるのも
怪しく思える!(゜O゜)!
2007/06/15(金) 14:00:18 | URL | セイラ #lO3nIXUQ[ 編集]
セイラさん>食を誘うパッケージじゃないよね。
2007/06/18(月) 04:10:02 | URL | ChiiChii #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
Secret: 管理者にだけ表示を許可する
 
Trackback
この記事のトラックバックURL
≪この記事へのトラックバック≫

Designed by aykm. Copyright ©在星バーテンダーの日記(カクテル&海外生活) All Rights Reserved.